Time turns ugly charcoal into diamonds and shiny metal into rust……
再沒有一首歌像 "Diamonds and Rust" 這樣, 每每在我最低沈之際, 如天使或鬼魅般在耳畔低吟著.
歌裡有著 Joan Baez 對 Bob Dylan 的封塵記憶, 屬於他們那個時代的革命愛情.
但之於我, 那些隱晦不明的歌詞, 藏著更多更多寄託於內的心事.
我們不都是這樣? 聽歌, 看電影, 在別人的故事裡流著自己的眼淚……
Well , I’ll be damned
Here comes your ghost again
But that’s not unusual
It’s just that the moon is full and you happened to call
And here I sit, hand on the telephone
Hearing a voice I’d known a couple of light years ago
Heading straight for a fall
As I remember your eyes
were bluer than robin’s eggs
My poetry was lousy, you said
"Where were you calling from?"
"A booth in the Midwest"
Ten years ago I bought you some cufflinks
You brought me something
We both know what memories can bring
They bring diamond and rust
Well, you burst on the scene were already a legend
The unwatched phenomenon
The original vagabond you strayed into my arms
And there you stayed temporarily lost at sea
The Madonna was yours for free
Yes, the girl on the half shell
Could keep you unharmed
Now I see you standing with brown leaves falling all around
Snow in your hair
Now you’re smiling out the window of that crummy hotel over Washington Square
Our breath comes out white cloud mingles and hangs in the air
Speaking strictly for me
We both could’ve died then and there
Now you’re telling me you’re not nostalgic
Then give me another word for it
You who’re so good with words and at keeping thing vague
Cause I need some of that vagueness now
It’s all come back too clearly
Yes , I love you dearly
And if you’re offering me diamonds and rust
I’ve already paid